О мадридских "тюльпанах"
Что же такое происходит между голландцами и мадридским «Реалом»? Конечно, Голландия всегда была богата талантами, но сейчас она стала для «Реала» ни чем иным, как главным поставщиком кадров. В составе Сливочных 9 испанцев, 6 голландцев, четыре аргентинца, поляк, португалец, немец, итальянец, бразилец, француз. Это означает, что вторым языком в команде является голландский.
Можно ли это считать нормой и здоровой ситуацие? Есть ли еще в Европе такой клуб, где также доминирует группа иностранных футболистов? В «Ливерпуле», к примеру, пять испанцев, в «Арсенале» – четыре француза, в «Милане» – 5 бразильцев, а в «Интере» – 6 аргентинцев. Получается, что нет ничего странного в том, что топ-клуб выбирает лучших игроков определенной национальности. На это есть свои причины. Если игроки принадлежат к одной футбольной культуре, то у них, следовательно, не возникнет проблем при взаимодействии на поле. Только тренер и технический директор решают какую культуру и стиль прививать своему клубу.
Когда-то у Луиса ван Гааля была навязчивая идея усилить «Барселону» преимущественно голландскими игроками. Тогда 2 мая 2000 года голландская болезнь поразила Барсу. В тот день клуб в полуфинале Лиги Чемпионов встречался с «Валенсией» на «Месталье», и на поле вышли шестеро голландцев в основе: Рууд Хесп, Франк де Бур, Михаэль Райцигер, Филипп Коку, Патрик Клюйверт и Будевейн Зенден. А после перерыва появился еще и Винстон Богард, образовав тем самым голландскую семерку на поле в команде Луиса ван Гааля и его ассистента Герарда ван дер Лема. Команда, впрочем, проиграла 4-1, что и показало обратную сторону медали происходящего.
Пока успехи вдохновляют, то и суммы трансфертов представляются оправданными. Но если возникают проблемы, то группа иностранцев первой попадает под огонь. Так вот недавно новый тренер Хуанде Рамос вдруг заметил, что он бы не стал покупать Хунтелаара. К тому же и ван дер Ваарт стал все чаще оказываться в запасе. Так что если «Реал» не будет добиваться успеха, то голландские тюльпаны будут сорваны первыми.
Taco van den Velde
vi.nl
Перевод: Liesje
